Что делать с нашим миром. (chtodelat2) wrote,
Что делать с нашим миром.
chtodelat2

Что можно узнать у классиков.

  Школьное образование делает ацент на самом факте прочтения классиков литературы, не стремясь пробудить интерес к  книгам, тем самым отбивая желание читать их по-настоящему у 90 процентов школьников. Позже они вырастают, ни разу не заглянув в этот ценный культурно-исторический слой. А зря. Вот что может поведать, например, Дюма, при взрослом, осознанном перечитывании "Графа Монте-Кристо".

[В нескольких...]В нескольких местах проскакивает неожиданное описание парижского климата того времени. Виноград "не вызревает под нашим скупым северным солнцем", Италия представляется гораздо более теплой страной, в которой произростают "другие" фрукты, смотритель телеграфа пересчитывает по одной ягоды земляники и сокрушается потере единственного персика. Все это показывает реальное изменение климата, произошедшее с 19-го века и может подтвердить факт некой катастрофы,  существенно изменившей нашу планету, причем не так давно.


Кстати, в "Соратниках Иегу" Дюма говорит, что "не может не заехать в деревню, в которой сохранилась церковь шестнадцатого века" (за точность цитаты не ручаюсь), и удивляется сохранности некоторых статуй, уцелевших во время Великой Революции. Похоже, Франция существенно раньше пережила стадию культурной зачистки, которую сейчас проходит Ближний Восток.

  Следующий момент... а какой же будет следующим? Дело в том, что в этом тексте хотелось  поделиться тремя находками, две из них поразительны до такой степени, что автор рассказывает о них к месту и не к месту; трудно выбрать, какой пункт оставить напоследок. Впрочем, один из них косвенно касается политики, так что можно продолжить именно им.


  В какой-то момент один из героев повествования восклицает "Eo Rus!".
Rus, явно однокоренное слово с названием нашей страны, ведущей свою историю от древних гиперборейских славяно-ариев. Что же оно означает? Вбиваем это высказывание в переводчик, латынь - русский и... ого...

Eo Rus означает "еду в деревню". Rus = деревня. Russia. Раша. Русь. Европейская деревня.


  По-моему, это слово срывает некоторые покровы со многих тайн, прошлых и живущих ныне. И предельно четко увязывается со многими событиями в нашей стране, происходящими с петровских времен. Санкт-Петербург, все-таки, окно в Россию, а не наоборот. И Голштейн-Готторпские со всеми родственниками пришли сюда всерьез и надолго.
В романе "Емельян Пугачев" фигурируют те же фамилии, что и в сегодняшних политических новостях.

Как бы нам не хотелось обратного, следует признать тот факт, что мы являемся деревней, пригородом мегаполиса Европы, местом, куда приезжают отдохнуть, поправиться на деревенском молоке и накопать картошки. В ее нынешнем эквиваленте.


  Хотя rus'ью мы были не всегда. Вдумайтесь, Петр Первый повелел считать год 7208 год от сотворения мира 1700-ым от Рождества Христова. Семь тысяч двести восьмой. Трудно поверить, что, например в 7201-ом люди вообще не представляли, как же были прожиты предыдущие 7200 лет. Природа не терпит пустоты, а история тем более. Даже нынешняя традистория пытается чем-то заполнить очевидную дыру примерно в тысячу лет, хотя бы бесконечными войнами и семейными разборками узкой группы лиц. Где-то есть информация о том, как и в какой стране жили наши предки, и, возможно, в ход она пойдет еще при нашей жизни.


  Ну и еще одно слово на латыни, на правах юмора. Знают ли владельцы автомобилей
HYUNDAI EQUUS, что они ездят на осле? EQUUS по латыни значит "осел", и только с какого-то времени добавилось значение "лошадь". Тоже интересный факт, вызывающий множество вопросов, и, что характерно,  дающий множество ответов, которые нашел ув.apxiv.


 И еще одна находка из этого произведения, которая кажется мне самой важной, потому что является редким документальным свидетельством современника. Во время обсуждения условий дуэли и назначения ее времени, Бошан говорит Альберу де Морсеру (цитата по памяти) :"Сегодня двадцать девятое августа, стало быть, ровно через три недели, двадцать первого сентября, мы встретимся...".


Три недели - двадцать один день. Если от двадцать первого сентября отнять двадцать один день, получится последний день августа. Следовательно, во время написания этой книги в августе было двадцать девять дней. Дюма отличается редкой точностью в деталях, злые или информированые языки говорят, что это не он знает историю, а историю писали по нему. Как и по Толстому.
Так что ошибиться с количеством календарных дней он не мог, скорее это похоже на бытовую оговорку, спрятавшуюся в логическом построении фразы, и не найденную ни одним корректором.


  В 1844-1845 годах во французском календаре в августе было двадцать девять дней. Ничего не напоминает? Это даже не юлианский, а римский календарь, отмененный, вроде как, в 46 году до нашей эры (интересное выражение - наша эра. кто же назвал ее своей?

Девятнадцатый век битком набит хронологическими ляпами и нестыковками, но смешивать в одно время календари трех тысячелетий - это уже перебор.

  В такие моменты начинаешь остро сожалеть, что общая образовательная система не дает нам возможности читать в оригинале  европейских классиков и хронологов. Наверняка подобных открытий можно совершить еще немало, и, пожалуй, именно способность совершать их и делает человека образованным.


  Добавить нечего. Это и есть основная находка, подтолкнувшая к написанию этой записи и поиску других узких мест современной теории мироустройства.
Tags: Европа, Россия, искажение истории, календари, книги, слова..., узкие места
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments